Jeffrey Cross
Jeffrey Cross

Sanan "Hack" käytöstä

Kyllä, uskokaa tai älkää, tämä on täydellinen esimerkki "hakata".

Viime aikoina sen jälkeen, kun useat myymälänsä lähettämisestä on lähetetty viestejä, on Tehdä:Sosiaalisen median myyntipisteet (esim. Twitter, G +, Facebook) ja täällä kommenteissa lukijat ovat valittaneet: ”Käytät sitä väärin!” ”Tämä sana ei tarkoita sitä, mitä luulet,” halua katsoa tätä sanaa ylös, ”” Tarpeeksi ”hacks”!

"Viiden naurettavan yksinkertaisen keittiön projektissani" tällä viikolla vastustin kiusausta käyttää sanaa hacks projektien sijasta, koska termi toistui usein. Mutta kun Tehdä:Sosiaalisen median henkilö käytti sitä omassa teoksessani sosiaalisen median kuvauksessa, se sai tavallisen negatiivisen reaktion. Joten ajattelin, että on aika puhua sanasta ja sen oikeasta käytöstä.

Uusi hakkeri-sanakirja (joka kasvoi ulos kunnioitettavasta verkosta Jargon-tiedosto) määrittelee "hakata" seuraavasti:

hakata [hyvin yleinen] 1. n. Alun perin nopea työ, joka tuottaa mitä tarvitaan, mutta ei hyvin. 2. n. Uskomattoman hyvä ja ehkä hyvin aikaa vievä työ, joka tuottaa juuri sitä, mitä tarvitaan. 3. vt. Kantaa emotionaalisesti tai fyysisesti. ”En osaa hakata tätä lämpöä!” 4. vt. Voit työskennellä jotain (tyypillisesti ohjelmaa). Välittömässä mielessä: ”Mitä teet?” ”Minä hakkeroin TECO: ta.” Yleisessä (aika-laajennetussa) mielessä: ”Mitä teet täällä?” ”Hack TECO”. hack foo ”on suunnilleen sama kuin” foo on tärkein kiinnostukseni (tai projekti) ”. ”Häkkikurssi-fysiikka.” Ks. Vedä kepponen. Katso mielessä 2 ja hakkeri (tunne 5). 6. vi. Voit olla vuorovaikutuksessa tietokoneen kanssa leikkisässä ja tutkittavassa kuin tavoiteohjauksessa. ”Mitä sinä olet?” ”Voi vain hakata.” 7. n. Lyhyt hakkerille. 8. Katso nethack. 9. [MIT] v. Tutki suuren, institutionaalisen rakennuksen kellareihin, kattopalkkeihin ja höyrytunneleihin fyysisten kasvien työntekijöiden järkyttämiseen ja (koska tämä tehdään yleensä oppilaitoksissa) kampuspolitiikka. Tämän toiminnan on todettu olevan ikävästi samanlainen kuin seikkailupelien kuten Dungeons & Dragons ja Zork. Katso myös vadding. Tämän termin rakenteet ovat runsaasti. Niihin kuuluvat onnellinen hakkerointi (jäähyväiset), miten hakkerointi? (ystävällinen tervehdys hakkereiden keskuudessa) ja hakata, hakata (melko sisällöllinen, mutta ystävällinen kommentti, jota käytetään usein väliaikaisena jäähyväisenä). Lisätietoja tästä totipotentista termistä katso “Hackin merkitys”. Katso myös siisti hakata, todellinen hakata.

Tämän määritelmän lopussa oleva essee, Hackin merkitys, kannattaa lukea. Siinä on joitakin suuria varhaisia ​​tarinoita sanasta, koska se koskee aisteja 4 ja 6 (tietokoneohjelmien hakkerointi) ja 5 (pranking). Mutta esseen tärkein lainaus on:

"Hakkerointi voidaan luonnehtia" sopivaksi kekseliäisyydeksi. "Olipa tuloksena nopea ja likainen työkappale tai huolellisesti muotoiltu taideteos, sinun täytyy ihailla siihen menevää älykkyyttä."

Tässä mielessä minä ja muut Tehdä: osallistujien käyttämä termi älykkäisiin kaupankäyntitekniikoihin, nerokkaasti yksinkertaisiin projekteihin ja eeppisiin "kluges" (eli Rube Goldbergin tason hacks ja korjaukset) on täysin sopiva. Vaikka on varmasti totta, että sana on usein liian ylikäyttöinen (ja väärinkäytetty); että siitä on tullut sana, joka kuulostaa lonkasta, ärtyneestä ja viileästä ja voi lisätä vähän mausteita muuten suloiselle teokselle, jos projekti täyttää edellä mainitun määritelmän, se on itse asiassa hakata.

PS: Ja minulla on valtuudet punnita tätä asiaa. Olin perustaja Wired n ”Jargon Watch” -sarakkeessa ja sen editorissa 12 vuotta. Olin myös erityinen verkkotunnuksen konsultti Oxford American Dictionary (tietokone- ja Internet-termit), oli American Dialect Society -yhdistyksen jäsen, ja työni tietokone / internet-ammattikielellä ja slengillä käsiteltiin usein ADS-lehdessä, American Speech.

Osake

Jättänyt Kommenttia